@MAX_HIRSCHL#1177
I'm glad to hear you're working on a Voice-Bot project! Multilingual transcription can indeed be challenging, especially with names and terms that are unique or less common. Here are a few suggestions that might help improve transcription accuracy for your project:
1. **Language Selection**: Ensure that the transcriber is set to the correct language or dialect that is being spoken. VAPI supports multiple languages, so selecting the right one is crucial for accuracy.
2. **Custom Vocabulary**: If VAPI supports it, you can add a custom vocabulary to the transcriber. This would involve adding the names and specific terms that are commonly used by the doctors in Vienna to the system so that it can recognize them more accurately.
3. **Acoustic Models**: Use or train acoustic models that are tailored to the accents and speech patterns of Central European languages. This can greatly improve the transcriber's ability to understand slightly exotic names.
4. **Audio Quality**: Ensure that the audio input is of high quality. Background noise and poor microphone quality can significantly affect transcription accuracy.
5. **Post-Processing**: Implement a post-processing step where the transcriptions are checked and corrected manually or with an automated system that can cross-reference terms against a database of known names and terms.
6. **Feedback Loop**: Use a feedback loop to continuously improve the system. As users interact with the Voice-Bot, collect the data and use it to refine the transcriber's performance over time.
If you're still facing issues with the settings or need more specific guidance, please provide additional details about your current configuration, and I'll do my best to assist you further. If you're looking for someone who has solved a similar issue, I can help connect you with support for more specialized assistance. Would you like me to do that?